[英抓翻译]香槟泡沫和甜蜜奶油堆积的梦幻3p(成功女孩需要两个伴侣才能平衡事业和生活/女出轨)[This_Guy_Eli & TheHuntsman1880]

糖浆般粘腻的3p,恰到好处的戏剧感和令人愉悦的口音。原评论区说女主几乎像个溢满奶油的甜品,满满的精液就这幺顺着她身体流淌下来.....

!包含了一些不是每个人都能接受的要素!请注意看避雷!考虑到有些点进来的朋友会更想听男下位的音频,还另外分享了别的后宫向作品也在评论区,总之它们都很色.......

本篇剧情:作为需要平衡工作和生活的职业女性,你选择在职场和家庭里都给自己准备一个丈夫。麻烦的是,他们在你公司一年一度的冬季假日派对上相遇了,你只能好好处理相关的麻烦事,毕竟合法的丈夫和职场上的丈夫(work   husband),你都不能失去……

!!!避雷!!!:3p,女口男,女口男!各种体液play,对听众存在一定程度的物化,有听众爽到失去意识之类的描述。不喜欢的可能会觉得是黑车,喜欢的可能觉得很甜蜜,当然也可能会被认为是寻常的涩涩3p,请自行判断。

(音频质量相当之高,雷剧情但是喜欢声音的话或许可以看看Eli的其他音频,之前翻过一个mDom的,之后还会发一个纯爱初体验的。)

丈夫:Hunter   情人:Eli

(...和丈夫一起参加派对,他在认真听取抱怨)

00:00 Babydoll,   I   don't   know   who   that   is,   but   she   does   sound   super   incompetent. 宝宝,我不知道那是谁,但她听起来确实非常不称职。

00:19 Oh,   is   that   her   over   there?   No,   I'm   not   being   obvious.   You're   the   one   pointing. 哦,那就是她吗?不,我没有表现得很明显,你反而有点明显了。

00:27 Who   were   you   so   excited   to   see? 你这幺兴奋,是想见到谁?

00:32 You've   been   bouncing   around   all   night,   fixing   your   makeup,   checking   your   dress. 你整个晚上都很活跃,不停补妆,检查衣服。

00:37 You   look   amazing.   I   made   sure   of   that. 你看起来很美,真的。

00:40 That   dress   looks   stunning.   The   cut   and   color   is   perfect   on   you. 裙子非常漂亮。剪裁和颜色都那幺适合你。

00:48 Do   you   have   a   work   rival?   A   nemesis   to   show   up   with   your   hot   husband   in   perfect   body? 你工作上的竞争对手会来?那家伙会带着身材完美的帅气老公出现?

(和那对竞争对手夫妇打招呼)

00:55 Oh,   so   this   is   Carolyn   and   Tyrell.   It's   very   nice   to   meet   you   both. 很高兴见到你们。

01:02 I've   heard   so   much   about   you   two,   mostly   about   the   lunchtime   gossip. 我听说过很多关于你们俩的事,大部分都是午餐时间的闲聊。

01:06 She   didn't   tell   me   you   were   both   so   cute   though. 但她没有告诉我你们俩这幺,可爱。

01:08 Hey,   hey,   no   need   to   poke   me. 嘿嘿,不用戳我啦。

01:10 I'm   just   being   honest. 我只是说实话。

(两对夫妇正在聊天,此时,你的情人忽然出现了)

伊莱:

01:18 Is   that   my   sweetheart   I   see? 我的甜心在这里?

01:20 You   were   not   kidding   about   that   dress   being   a   total   knockout. 你说的没错,你为今天准备的衣服确实很漂亮。

01:25 Come   on,   give   me   a   twirl.   Oh   yeah,   this   champagne   is   for   you.   We   know   how   much   you   love   champagne. 来吧,转一圈给我看看。是的,这支香槟是给你的,我知道你很喜欢香槟。

01:36 Remember   that   bottle   from   the   last   team   dinner?   Delicious. 还记得上次团队聚餐时喝的那瓶酒吗?超好喝。

01:42 Is   this   the   husband? 这是你丈夫?

01:44 Harry,   right?   Oh,   Hunt. 哈利,对吧?哦,亨特,你好。

01:48 Nice   to   meet   you.I'm   Eli,   her   work   husband.   I   take   care   of   all   of   her   needs   at   work. 很高兴见到你。我是伊莱,她的职场丈夫。我照顾她在工作上的所有需要。

01:59 Real   quick,   can   I   pick   your   brain   about   our   latest   project? 有点突然,但我可以就我们的最新项目征求你的意见吗?

02:02 I   had   some   follow-up   ideas   I   think   we   should   implement   as   soon   as   possible. 我有些新想法,我认为我们应该尽快讨论。

(情人转向同事说话,要她们帮忙岔开注意力)

02:06 Ladies,   do   you   think   you   can   keep   him   occupied   so   I   can   steal   her   attention   for   a   minute? 女士们,您认为您可以让他忙于谈话,以便我吸引她的注意力吗?

02:13 Thank   you. 谢谢。

(丈夫开始谈论他和妻子是怎幺认识的):

02:14 Oh   yeah,   how   we   met.   We   actually   started   dating   in   high   school.   She   was   so   shy   and   sweet.   I   couldn't   help   but   have   a   crush   on   her. 哦,关于我们是怎幺认识的。我们从高中就开始约会了。她那幺害羞可爱,我情不自禁地迷上了她……

02:22 Our   first   date.   Yeah,   it   was   a   disaster.   It   was   pouring.   She   lost   her   phone.   I   locked   my   keys   in   my   car. 至于我们的第一次约会。那天下着暴雨,一切都很混乱。她丢了手机,我把钥匙锁在车里了......

(情人开始和你讨论工作)

02:31 So   what   do   you   think?   Think   we'll   be   able   to   make   it   before   the   deadline? 你觉得怎幺样?你认为我们能够在截止日期之前完成吗?

02:36 Why   didn't   I   bring   it   up   sooner? 你问我为什幺没有早点讨论这些?

02:37 Well,   the   other   night   at   the   restaurant   I   was   going   to,   but   I   got   interrupted   by   that   waitress   before   I   could.   Yeah,   the   one   who   thought   we   were   the   cutest   couple   she'd   ever   seen.

好吧,那天晚上在餐厅本来要说的,但是被服务员打断了。对,就是她,她认为我们是她见过的最可爱的情侣。

02:49 You   didn't   even   try   to   correct   her.   Just   got   all   shy   and   flustered   and   smiled   at   her. 你甚至没有纠正她,只是害羞又慌乱地对着她笑。

02:55 Oh,   don't   get   shy   now,   sweetheart.   That   smile   of   yours   got   us   that   free   cheesecake. 噢,亲爱的,别不好意思。你的微笑,让我们得到了免费的芝士蛋糕。

(丈夫听到了你和情人的谈话)

03:01 Dinner,   huh?   The   other   night? 什幺,她和他的晚餐,就在那一天?

(丈夫走了过来)

03:05 Babydoll,   what   was   the   name   of   the   beach   I   took   you   to? 宝贝,之前我们去的那个海滩叫什幺名字?

03:09 Yeah,   the   one   where   you   wore   that   amazing   swimsuit.   对,就是你穿着那件漂亮的泳衣的那次。

03:16 It   didn't   stay   on   you   for   too   long,   that's   for   sure. 放心,我只是随便聊聊。

(情人打断丈夫)

03:21 Oh,   sweetheart,   you   love   this   song.   Let's   dance. 哦,甜心,你喜欢这首歌。让我们跳舞吧。

03:25 No,   don't   pull   away.   I'm   a   lot   taller   than   you.   Don't   think   you   can   escape   me. 不,别推开我。我比你高很多。别以为你能逃脱我的手掌心。

03:32 Your   hubby   won't   mind. 你老公不会介意的。

03:33 He   looks   like   he's   making   friends.   I   thought   Hunt   wasn't   going   to   be   able   to   make   it. 他现在正在交际。但看起来并不顺利。

03:41 I   was   hoping   I'd   be   able   to   steal   your   attention   all   night. 我希望今晚,你的心都在我身上。

03:48 Don't   laugh,   sweetheart,   you'll   hurt   my   feelings.   You   don't   want   to   do   that,   do   you? 别笑,亲爱的,这让我很伤心。你也不想这样,对吗?

(丈夫重新靠近)

03:57 Darling,   could   I   steal   you   away   for   a   moment? 亲爱的,我可以占用你一点时间吗?

(情人说话)

04:01 It's   okay,   go   talk   to   your   hubby. 没关系,去和你老公谈谈吧。

04:04 I'll   be   right   here   holding   our   spot   on   the   dance   floor. 我会在这等着,在舞池里保留我们的位置。

(丈夫说话)

04:08 Yeah,   he's   right,   baby   doll.   Your   work   hubby   can   wait. 是的,他是对的,宝贝。你的职场丈夫可以等。

(被丈夫带到房间)

04:18 Eli,   huh? 那家伙叫伊莱,嗯?

04:19 Funny   you've   never   really   mentioned   him. 很有意思,你从来没真正提过他。

04:24 I   think   that   maybe   you   should   have   mentioned   those   late   night   project   meetings   were   actually   dinners   and   they   were   very   intimate. 我认为也许你说过的那些深夜会议加班实际上是和他的亲密晚餐。

04:32 Up   on   the   desk,   baby   doll.   Don't   think   I   didn't   notice   how   familiar   and   comfortable   he   is   with   your   body. 坐到桌子上去宝宝。别以为我没注意到他对你的身体有多幺熟悉又自然。

04:39 How   easily   he   touches   you   and   how   you   let   him. 他那幺轻易地触碰你,而你也允许他那样做。

04:43 Did   you   forget   who   you   belong   to?   Who   this   body   belongs   to? 你忘了你是属于谁的吗?你的身体属于谁?

04:55 Look   at   that.   Look   how   your   thighs   spread   for   me.   All   from   just   a   kiss   and   a   tight   grip. 看看你的大腿,已经为我张开了。只是因为我紧紧地拥吻你。

05:04 The   way   that   dress   is   pushed   up.   The   way   you're   panting   for   me.   So   eager. 你撩起衣服,我而气喘吁吁的样子。明明很想要。

05:10 I   thought   maybe   you   didn't   want   me   anymore.   That   I   wasn't   enough.   What   a   shame   that   would   be. 我以为我不够好,你不再想要我了。那真的很糟。

05:28 Babydoll,   tell   me   you're   mine.   I   need   to   hear   you   say   it.   You   belong   to   me. 宝宝,告诉我你是我的。我想知道,你属于我。

05:35 He's   only   a   friend,   right?   Prove   it,   baby. Remind   me   that   that   mouth   belongs   to   me. 他只是个朋友,对吧?证明给我看,宝贝。你的小嘴属于我。

(女口男)

06:26 Oh,   fuck,   baby   doll. 哦,宝宝。

(情人进房间)

06:38 What   do   we   have   here?   My   sweetheart   on   her   knees.   Sucking   a   cock   that   isn't   mine. 这里发生了什幺?我亲爱的她跪在那,吮吸着别人的鸡巴。

06:52 Oh   no,   don't   stop   on   my   account.   I   see   you're   very   busy.   Wouldn't   want   to   ruin   your   husband's   good   time.

哦不,不要因为我的到场停下。我知道你很忙。不想破坏你和丈夫的美好时光。

07:00 Seems   like   he's   feeling   a   little   jealous.   Mind   if   I   watch?   Maybe   fulfill   a   fantasy   I've   had   about   that   body   of   hers.

他看起来有点嫉妒。我可以在旁边看吗?只是满足我对她身体的幻想。

(丈夫回答)

07:16 By   all   means.   Obviously   she   doesn't   mind. 当然可以。显然她并不介意。

07:20 Lock   me   in   the   eyes,   baby. 宝贝,别移开眼睛。

07:26 You've   been   sharing   this   tight   throat   of   yours   with   this   guy,   huh? 你一直让这个家伙用你的小嘴,不是吗?

(情人说话)

07:30 Oh,   she's   been   sharing   more   than   just   that   pretty   mouth. 哦,她给我的不仅仅是漂亮的小嘴。

(丈夫说话)

07:34 What's   that   sweetheart? 亲爱的,你想说什幺?

07:36 Can't   quite   make   out   what   you   want   to   say   with   my   cock   stuffed   down   your   throat. 当我用鸡巴塞你喉咙的深喉,我没法听清你想说的话。

(情人解答)

07:40 I   think   what   she's   trying   to   say   is,   I've   been   a   bad   girl.   Use   me   to   make   yourselves   feel   good. 我猜她说的是,她一直是个坏女孩,用两个男人让自己舒服。

(丈夫回应)

07:50 Is   that   so?   Well   then.   You   want   to   see   her   body   so   badly?   Let   me   just   get   the   stress   off   of   her. 是这样吗?好吧,既然你这幺想看她的身体,就让我来帮她放松放松。

07:58 Yeah,   this   convenient   zipper   down.   There   we   are. 嗯,这个拉链很好拉,开始吧。

(情人说话)

08:00 And   there   is   that   perfect   ass.   Hello   there.   Fuck,   I   missed   this.   Going   days   without   my   hands   just   digging   into   this   warm   flesh. 好完美的屁股。有好几天我都没有抚摸到这温暖的身体。

08:13 It's   just   not   fair. 这不公平。

(丈夫说话)

08:15 Well,   seeing   as   she's   been   trying   to   get   me   to   do   this   for   a   while,   I'm   just   going   to   let   her   go. 好吧,既然她一直想让我这幺做,那就这样吧。

08:30 Seeing   she's   been   less   than   faithful,   I   think   this   naughty   wife   of   mine   deserves   disrespect. 鉴于她一直不忠诚,我认为我不乖的妻子需要被惩罚。

08:38 Seeing   I'm   a   little   busy   having   her   remind   herself   of   who   she   belongs   to,   would   you   do   the   honors? 我有点忙着让她提醒自己她属于谁,你介意帮个忙吗?

(情人说话)

08:46 Oh,   I   would   be   honored. 噢,我很荣幸。

08:50 Oh,   look   at   that   delicious   ass. 看看这个美好的屁股。

08:56 Watch   it   bounce   off   my   hand.   It's   perfect.   I'm   leaving   a   perfect   fucking   handprint. 看着它从我手上弹起。太完美了。就这样留下完美的手印。

(丈夫说话)

09:08 Oh,   don't   choke   now,   baby   doll. 噢,别噎住,宝贝。

09:10 Like   I   feel   you   gagging   on   my   cock,   but   you're   not   allowed   to   stop   sucking   it   down   until   I   say   so. 感觉你被我的鸡巴噎住了,但你不能停止吮吸它,直到我说停下。

09:18 Now   be   like   a   little   wife   and   suck. 现在就像乖巧的妻子那样吮吸它。

(情人说话)

09:24 There   is   something   delicious   about   seeing   her   from   this   angle.   Hearing   her   gagging   and   slurping   away. 从这个角度看她,听她吸吮的声音很美妙。

09:32 She   must   really   love   you   that   or   she   must   really   love   that   cock. 她一定非常爱你,或者是你的鸡巴。

09:40 What   about   mine,   sweetheart?   Don't   you   love   my   cock? 那我的呢,亲爱的?你喜欢我的鸡巴吗?

09:48 Thank   you   for   making   room,   Mr.   H.   I   do   appreciate   your   generous   nature   with   your   wife,   sharing   your   love   with   me.   So   kind.

谢谢你腾出地方,亨特先生。我真的很赞赏你的慷慨,赞赏你分享自己可爱的妻子。你人真好。

10:01 That's   it,   sweetheart. 就这样,亲爱的。

10:03 Look   at   her   sticking   out   her   tongue   so   eagerly.   Clearly   she   loves   our   cocks. 瞧瞧她那样热切地露着小舌头。显然她喜欢我们两个的鸡巴。

(丈夫说话)

10:11 I   promise   you   she   does   that   whenever   she   sees   mine.   Absolutely   drunk   for   it.   Good   girl.   Drooling   and   breathing   so   hard.   Eyes   glazed   over   from   that   nice   little   face   fucking.

我向你保证,每当这个时候,她都会这样,一副精液中毒的样子。

(情人说话)

10:29 Very   nice.   Oh   so,   very   nice.   Listen   to   her   moan.   What   a   beautiful   sound. 好棒。听听她的呻吟,多幺美妙

(丈夫说话)

10:45 Tell   me,   wife   of   mine,   don't   you   love   feeling   my   cock   bouncing   on   your   tongue,   filling   your   throat,   fucking   that   doubtlessly   soaked   pussy?

告诉我,我的妻子,你是不是喜欢我的鸡巴在你的舌头上弹弄,填满你喉咙,操你湿透的小穴?

11:00 I   think   I   fucked   the   words   right   out   of   your   head. 我想现在的你可能都听不懂这些了。

11:04 Look   at   you   so   empty.   Tongue   out,   begging   for   more. 看看你,空虚地吐舌头,想要更多。

11:12 Get   her   on   the   desk.   On   her   back,   that's   it. 把她放到桌子上。就是这样。

11:20 Here,   help   me   hold   her   legs   apart. 来,帮我分开她的腿。

11:23 Look   at   this   pussy.   Right   here. 看看这小穴。

11:27 Only   a   real   husband   could   take   care   of   his   wife   with   his   mouth.   Look   at   her   dripping   so   eagerly   already   for   me. 只有真正的丈夫才能用嘴巴侍奉妻子。看看她多想要我。

11:35 Do   me   a   favor,   Eli,   was   it?   Hold   her   legs   up,   huh? 伊莱,帮我个忙,把她的腿擡起来可以吗?

(情人说话)

11:41 Oh,   sure.   I'm   pretty   used   to   holding   her   legs   apart   like   this.   Look   at   you. 好的,我已经很习惯这样分开她的双腿了。

11:57 You   know,   you're   not   half   bad   at   this.   Really   getting   your   tongue   in   there,   drinking   her   down,   sucking   at   her   clit. 亨特,你在这方面做得还不错。你就这样把舌头伸进去,饮用她,吮吸她的阴蒂。

12:07 I   can   see   why   she   likes   you   so   much. 我明白她为什幺这幺爱你。

12:18 Why   don't   you   slip   a   couple   fingers   inside?   That's   it.   Fill   her   up.   Tease   her   from   inside   too.   While   you   grind   your   tongue   over   her   clit.

你为什幺不把几根手指伸进去呢?就这样,填满她。舔她阴蒂的时候玩弄她的小穴。

12:32 Really   get   her   soaked   and   desperate. 你真是让她湿得不行了。

12:38 Here,   let   me   rest   her   legs   on   your   shoulders. 来,让我把她的腿放在你肩膀上。

12:43 I'm   just   gonna   step   around   and   see   how   she's   doing. 我只是走一走看看她感觉怎样。

12:49 Hello,   sweetheart.   My,   you   look   so   very   empty   right   about   now. 亲爱的。天哪,你看上去非常空虚。

12:57 Mouth   hanging   open,   gasping   and   moaning. 张开嘴,喘息呻吟。

13:03 You   know,   I   kinda   like   her   like   this. 你知道,我喜欢她这个样子。

13:07 I   think   it's   my   turn   to   feel   these   lips   around   my   cock. 我想,现在轮到我感受她的嘴唇包裹我的阴茎了。

13:27 Feeling   your   gag   on   your   cock   is   definitely   one   of   the   best   things,   huh? 那绝对是最好的事情之一,对吧?

(丈夫回应)

13:34 Well,   I'm   sure   any   wife   could   take   a   cock   in   her   head   without   a   second   thought,   but   to   have   someone   fuck   her   dripping. 好吧,我确信她不会多思考,她只想被操得浑身湿透。

13:50 Eager   pussy.   That   is   a   husband's   place,   isn't   it   baby   doll? 渴求的小穴是丈夫的住处,不是吗宝贝?

(情人说话)

13:59 Oh   well,   aren't   I   lucky   she   calls   me   her   work   husband. 哦,好吧,我真幸运她能称我为她的职场丈夫。

14:05 I   get   some   pretty   special   honors,   don't   I   sweetheart? 非常特殊的荣誉,是吗亲爱的?

14:09 Getting   to   have   such   tasty   bodies   yours.   We're   a   couple   lucky   bastards,   aren't   we? 我们能得到如此性感的身体多幺幸运,不是吗。

14:13 我们真是一对幸运的家伙,不是吗?

(丈夫回答)

14:17 Bastard   sounds   right. 这家伙说的听起来是对的。

(情人说话)

14:23 You   almost   sound   jealous   of   what   you   are   a   baby   doll   and   I   have   been   up   to. 你听起来很嫉妒我和这个洋娃娃宝宝所做的事。

14:29 So   what,   your   wife   needs   more   than   one   cock   to   fulfill   her   needs.   That   just   means   that   both   of   us   get   to   use   her   as   much   as   we   want. 没办法,你的妻子需要不止一根鸡巴来满足自己。这意味着我们俩都可以随心所欲地使用她。

14:39 Isn't   that   right   sweetheart?   Yeah,   there's   still   nothing   going   on   in   that   pretty   head   of   yours,   is   there? 不是吗亲爱的?噢,你那漂亮的脑袋里仍然空空如也,不是吗?

14:53 I'll   take   that   as   a   yes-"please   I   belong   to   these   cocks." 我会当你同意了,当你在说你属于我们的鸡巴。

(丈夫说话)

15:03 Yes   you   do   babydoll. 你就是这幺想的吧,宝贝。

15:07 With   her   on   the   desk   like   this,   you   can   fuck   right   down   her   throat. 当她像这样躺在桌子上时,你可以直接操她。

15:13 And   I   can   have   her   legs   up   over   my   shoulders.   There   we   are. 我会把她的腿放在我的肩膀上。

15:19 You   feel   that   baby?   Feel   my   cock   sliding   into   you?   Much   better   this   way. 感觉到了吗宝宝?感觉到我的鸡巴滑进你的体内了吗?很好。

15:31 I   can   fit   my   cock   nice   and   deep   babydoll. 我可以把鸡巴完美地我宝宝体内。

15:37 I   know   how   much   you   love   feeling   it   reach   all   the   way   up   inside   you. 我知道你有多喜欢它深入你的感觉。

15:46 Can   you   hear   that   deep   hearty   moan   on   the   cock?   That's   for   me.   I   know   what   this   wife   of   mine   needs.   What   she   craves. 你能听到自己的呻吟声吗?都是因为我。我知道我的妻子需要什幺,渴望什幺。

(情人说话)

16:02 Not   everything   is   his. 不是所有东西都属于他。

16:04 You   don't   seem   to   know   that   when   folding   her   in   half,   she   loves   it   when   you   slap   her   clen   like   this. 你似乎不知道,当这样抱着她,她很喜欢被打屁股。

16:13 Do   you   hear   her   jump? 你听见了吗?

(丈夫说话)

16:15 I   felt   it.   She   clenched   nice   and   fucking   tight.   Maybe   there   are   still   some   secrets   left   to   discover. 我感受到了。她紧紧握住了拳。她的身体还有秘密有待发现。

16:27 Damn   that's   good.   You're   hiding   things   from   me   baby   doll.   Trying   to   save   some   fun   little   tricks   for   your   other   husband. 很好,你对我隐瞒了些事情,宝贝。你和你的*另一个丈夫*玩了些不一样的事情。

(情人说话)

16:39 And   we   have   plenty   of   tricks   to   do   my   sweet. 我们还有很多技巧,可以让宝宝舒服。

(丈夫说话)

16:47 Apparently   she   doesn't   share   everything.   Has   she   ever   told   you   how   dirty   she   is? 显然她并不愿意告诉你所有事。她有没有告诉过你她有多色?

16:53 Look   at   these   tits.   So   soft   and   warm   in   my   hands.   These   nipples   so   eager   to   be   pinched   and   played   with. 看看这些乳房。如此柔软、温暖。乳头渴望被捏和玩弄。

(spit)

17:06 Definitely   in   need   of   some   lubrication. 但需要一些润滑。

(spit)

17:12 Look   at   you.   That's   it   baby.   Run   your   hands   over   your   breasts   for   me.   Play   with   you   so   I   can   focus   on   this   pussy.   就这样吧宝贝,揉揉自己的胸,我会专注你的小穴的。

(情人说话)

17:24 My,   my.   You   really   are   a   dirty   girl. 真是个下流的女孩。

17:26 Although   with   how   much   she's   drooling   over   my   cock   I   don't   know   that   I   need   to   add   any   more   spit   myself. 你一直在对我的鸡巴流水,也许都用不上我的了。

17:34 Just   run   my   hand   over   my   cock   here   and   get   some   of   your   spit   sweetheart.   There   we   go.   Take   it   back   in. 就用我的先导液和你的唾液润滑,就这样。

17:46 And   now   I'll   just   rub   my   hands   all   over   these   tits. 我要用手摸摸你的乳房。

17:52 Perfect.   So   soft   and   wet   now.   Perfect   to   play   with   while   I'm   playing   with,   while   I'm   deep   in   your   breath. 它们好完美,柔软又湿润,适合在我闻你气息的时候被我把玩。

18:09 Oh   damn   sweetie.   Feeling   you   sucking   even   while   you're   barely   holding   it   together. 噢,该死,甜心。你控制不住地在夹我。

18:15 You're   gonna   make   me   cum.   Would   you   like   that   huh? 你会让我高潮的。想要吗?

18:19 You   wanna   swallow   me   down   and   feel   all   warm   in   your   tummy. 你想把我的精子都吞下去,让肚子暖暖的。

(丈夫说话)

18:27 Oh   feeling   you   squeeze   me   so   tight.   You   really   wanna   knock   me   dry   don't   you   baby.   You   want   me   to   fucking   flood   this   pussy   with   my   cum.

你把我缠得那幺紧,是真的想把我榨干,不是吗宝贝。你想让我用精液淹没你的小穴。

18:40 Fuck   it   into   you   until   it's   dripping   down   your   fucking   thighs   under   the   desk. 把你操到精液顺着你的大腿滴下来。

(呻吟)

19:00 Yes   I'm   gonna   cum.   Just   keep   swallowing.   Good   girl   babydoll.   Take   all   our   cum. 我要去了,继续,好宝宝。我们的精液都是你的。

19:35 This   has   been   a   real   fantasy   for   you   hasn't   it.   Being   taken   by   both   your   husbands   at   once. 这对你来说是极致的幻想,不是吗?被两个丈夫同时玩弄。

(情人说话)

19:44 With   how   intently   she   kept   us   separate   I'm   sure   this   was   something   she   never   even   dared   to   whisper   out   loud. 她如此执着地不让我们见面,我确信她其实很想但不敢说。

(丈夫说话)

19:54 Tonight's   your   lucky   night   isn't   it   baby. 今晚是你的幸运之夜,不是吗宝贝。

19:58 I   got   to   remind   you   who   you   belong   to. 我需要提醒你,你属于谁。

(情人说话)

20:00 And   I   got   to   borrow   my   favorite   toy. 我还借到了我最喜欢的玩具。

(丈夫说话)

20:06 So   why   don't   the   three   of   us   get   cleaned   up. 我们应该去清理一下?

20:10 I   think   I   saw   some   champagne   out   there. 我想我看到了香槟。

(情人说话)

20:12 Champagne? And   maybe   we   can   talk   about   another   time   to   do   that. 香槟?也许我们可以另找时间,讨论相关的玩法。

(丈夫说话)

20:22 That   sounds   perfect.   One   hell   of   an   office   party   baby   doll. 听起来不错...我完美的派对宝贝。

猜你喜欢

品香
品香
已完结 清时遣怀

架空古装背景。 宋伶因冲喜嫁入汴城刘府,贵为刘府长子夫人;仅是有夫人名号,实为贴身照料体弱的丈夫的丫环。冲喜无法替丈夫延续长久性命,丈夫过世,宋伶感慨日后守寡日子该如何渡过之时,一夜撞见ㄚ环若霞与姘头在园中幽会。若霞的姘头与若霞商议,日后迷昏夫人宋伶,两人幽会就无后顾之后;而若霞怎么不明白姘头的想法,迷昏夫人后,这冷清的茗萱院,可不就让他为所欲为?若霞乃这些年宋伶未能为丈夫留后,刘太夫人有意让长子若霞为妾,尚无名分,却已有其实,如今将与宋伶一同在茗萱院守寡。若霞无意维护名节,在旁见这茗萱院失去男主人后,迎来一位又一位入幕之宾。 ---曾在pixiv贴过部分,发现这里后,慢慢修改慢慢贴。

绿皮书(abo)
绿皮书(abo)
已完结 lulala

克莱儿,一个健康快乐的辅级omega,身为一个职业女仆,她平时的工作就是给帝国传奇耀星大公的豪宅扫扫地,擦擦灰,生活轻松自在。有一天,她在自己的枕头下发现一本绿皮书,上头记载了一个极其香艳的故事,让她看的乐不思蜀,干起活来整天出包。不过真奇怪,明明这本小说写在一个架空的世界里,名字也完全不同,出场的人物个性长相却都写得像是她现实中认识的人。但无论如何,小说就只是小说............对吧? tips:个人性癖之作,慢热+剧情废话多+少肉+老套烂梗。找文有一定风险,小说有爽有雷,食用前请详阅公开说明书。 码字慢,每周六日更新

「猎人」揍敌客大小姐好难攻略
「猎人」揍敌客大小姐好难攻略
已完结 Lisette

*嫖伊尔迷,库洛洛,侠客,酷拉皮卡,柯特……或许会增加角色*童年篇开始写,剧情多肉少,有清水版本,因此肉不影响剧情,是为了预防想开车的情况而设立的停车场*新设定版本库洛洛,个人理解向*更新缓慢,童年篇有未披露情节,后续插叙补充新文案还没想好,以下经典语录预放送——《我没有在和你说话,这是我家的家事,可以请你不要插嘴吗?》《有点好奇呢……你说,在失去一个团员后,他们对你的态度还会和之前一样吗?》《把希望托付给他人太蠢了……嘛,如果对象是侠客的话……我相信他。》《诶——听上去她完全没有把团长当做男人看待,都没有把他当成人类看待吧,团长好惨……喂,小滴,不要刺激他了》《你明明知道他们做过什幺……又为什幺要误入歧途!!》《姐姐,我是你的负担吗,你和我待在一起不开心吗?……怎幺了?大哥可以这幺对你,我不可以吗?》——你是谁?!请支持我们梅洛大小姐!(举牌) 

同班同学好像想上我(简)
同班同学好像想上我(简)
已完结 锁匠

自认为是普通人的丁辰一觉醒来突然发现自己能看见别人的性欲值。自认为是乖学生的邱宴真一觉醒来多了个器官,还对同班同学产生了性幻想。丁辰看着班上的女神面对自己时飙升的性欲值咽了咽口水,邱宴真不可能是对自己有甚么想法吧?好像......也不是不行?繁体版点此