你明白他的意思大概是让你用舌头舔,你坐起来试着俯身凑近,结果发现挨不到。
于是你改成单膝跪在床上的姿势,和他拉开一点距离,一只手按在身侧,一只手擡手按在他的右胸上。你压低重心俯首吻下去,含住那片伤口,舌头钻进伤处细细舔舐,湿热的呼吸喷吐在他的胸口。
Krueger猛地屏住呼吸,脖颈上的青筋随着那阵钻心的酥麻感突突直跳。细胞在疯狂分裂重组时发出尖叫,混杂着极度不适与某种扭曲的快感。他下意识扣紧你的后脑勺,隔着发丝死死按压着头皮,仿佛要把你整个人揉进他胸腔里那处正在沸腾的血肉之中。
你舔掉那个伤口后拉开距离看他:“那个伤口离心脏很近,你当时很勇敢躲掉了它。”你尝试着夸夸。
"Hu,Brave?(勇敢?)"
这个词在他舌尖滚了一圈,被他像吐出一块变味的口香糖一样吐出来。随着你唇舌离开,空气瞬间涌入那处刚长好的嫩肉,带来一阵凉意。Krueger低头,看着原本狰狞的弹孔化作一块光滑平整还带着点幼稚粉色的嫩肉,滚出一串低哑的笑声。笑声越来越大,震得他胸腔都在颤动。
"You think I dodged it? Nein, kleine Narren. I didn't dodge anything. I just…didn't die fast enough.(你以为我躲开了?不,小傻瓜。我什幺也没躲开。我只是,死得不够快而已。)"
他松开按着你脑袋的手,转而捏住你的下巴,强迫你擡头。黑色面罩网纱后的那双眼睛里没有因为那句天真赞美而浮现出任何温情,更像是一汪深不见底的泥沼,混杂着对这份纯真的嘲弄。
"You talk like a kindergarten teacher. Thinking a gold star sticker will fix a soldier's soul.(你说话像个幼儿园老师。以为发个金星贴纸就能修好士兵的灵魂。)"
Krueger粗鲁地用拇指抹过你湿润的唇瓣,将那里残留的津液抹匀,然后将那根手指含进自己嘴里吮吸了一下,发出“啧”的一声轻响。
"But here is a lesson for you, teacher:bravery gets you killed. Fear keeps you breathing.(但这儿有一课给你,老师:勇敢会让你送命。恐惧才能让你喘气。)"
他猛地箍住你的腰,利用你单膝跪姿不稳的重心,直接将你往怀里带去。没有任何缓冲,柔软的胸乳重重撞在他坚硬的防弹插板边缘,上面挂着几颗冰凉的步枪子弹咯得你生疼。
"And right now,you should be very, very afraid.(而现在你应该感到非常、非常害怕。)"
Krueger低下头,隔着那层粗糙的面罩网纱,在他的唇即将触碰你之前停住。那层布料随着他的呼吸起伏,轻轻蹭过你的脸颊,像是野兽在进食前用胡须试探猎物的死活。
"Auf die Knie. Properly this time.(跪下。这次好好跪。)"
他那条伤愈的腿微微发力,逼迫你从床上滑落,跪在他两腿之间的地板上。那个高度差让他能够以一种绝对的上位者姿态俯视你,像是在欣赏一件刚入手的、虽然昂贵却又不怎幺听话的新奇玩意儿。
"Since you have such a talented tongue…let's see if it works on things harder than skin.(既然你舌头这幺有天赋……让我们看看它对那些比皮肤更硬的东西管不管用。)"
金属拉链滑动,Krueger松开腰带扣,将裤腰稍微往下拉了拉。那里鼓鼓的一团透过黑色底裤的轮廓显现出狰狞的形状,仅仅是半勃起的状态,就已经拥有了可怕的尺寸。
他懒洋洋地向后靠在墙上,双手抱胸,摆出一副等待服侍的姿态。
"Well? Or do you need Uncle to demonstrate again?(怎幺?还是需要叔叔再给你示范一遍?)"
他歪了歪头,那只戴着战术手套的手轻轻拍了拍自己的大腿内侧,发出沉闷的皮肉撞击声。
"Don't make me wait, Liebling. My patience is shorter than my fuse.(别让我等,亲爱的。我的耐心比我的引信还短。)"
你无语,在现在跑出去被他们biubiu了和立地自裁中衡量了一番。
沉默片刻后,你决定爽吃眼前的大鸟。于是你擡头老实道:“我没经验的,给你咬疼了不准骂我也不准打我,ghost说我是小队医生。”你搬出ghost当挡箭牌。
“还有,你去洗洗。吃水果都要洗,更别说吃你这个沾尿的生肉了,对吧?”你带着满满的恶意反讽。
耳机里毫无起伏的机械女声,忠实地将“沾尿的生肉”这个生动形象的比喻翻译成德语。Krueger整个人僵了一瞬,随即爆发出一阵剧烈的有些岔气的咳嗽般的低笑。这笑声震动着他宽阔的胸膛,连带着覆面的网纱一起颤动起来,仿佛他刚听到了什幺荒谬的战地笑话。你面无表情地看着他。
"Raw meat? With…urine?(生肉?沾了……尿?)"
他重复着这两个词,笑得肩膀都在抖动,那双深陷在眼窝里的眼睛弯成了月牙状,溢出几分真实的愉悦。在这个连喝口干净水都要看老天爷脸色的鬼地方,居然还有人跟他谈论吃水果前的清洗流程。这种巨大的认知错位让他感到一种扭曲的新鲜感。
Krueger突然止住笑,猛地俯身凑近掐住你的两颊,迫使你像条缺氧的鱼一样嘟起嘴。你愤愤地注视他。
"Listen to me, Prinzessin. This isn't a hotel. There is no room service. There is no hot water.(听着,公主。这不是酒店。没有客房服务。也没有热水。)"
他的拇指恶意地按压着你的下唇,感受着那柔软湿润的触感,眼神逐渐冷了下来。
"Out there, we drink water from puddles that have dead bodies in them. And you…you worry about a little distinct flavor?(在外面,我们喝泡过死尸的水坑里的水。而你……你在担心一点独特的味道?)"
“你喝过,我又没喝过,别拿你的标准来衡量我……”你被捏得嘟起的嘴巴含糊反驳,像只金鱼在吐泡泡。
Krueger轻嗤一声,到底还是松开了你,一只手在一堆杂乱的装备里摸索了片刻,掏出一个这种扁平的金属酒壶。单手拇指熟练地挑开盖子,一股伏特加的刺鼻酒气瞬间在逼仄的空间里炸开。他根本没有要去找水的意思,摘下手套,直接将那冰凉辛辣的液体倒在掌心,然后一把抓住自己那根早已蓄势待发的阴茎。
"Ah…Scheiße(操)…cold.(啊……操……凉。)"
他用德语低骂一声,粗糙的手掌裹挟酒精在那充血的柱身上粗暴地快速撸动了两下。那种强烈的挥发性液体接触黏膜带来的刺激,让他大腿肌肉瞬间紧绷,青筋在小麦色的皮肤下如蛇般蜿蜒暴起。这就算是所谓的“清洗”了,简单粗暴,且充满了敷衍。
"Sterilized. Happy now? Or do you need me to boil it for you?(消毒了。满意了?还是需要我给你煮一煮?)"
Krueger向后靠回墙壁,手掌撑在膝盖上,大马金刀地敞开腿,将那根经过酒精“洗礼”、此刻正散发着怪异却并不难闻气味的性器毫无保留地送到了你面前。那东西尺寸惊人,因为刚才的刺激完全勃起,紫红色的龟头圆润硕大,铃口处甚至还挂着一滴透明的液体——不知道是刚才的酒液,还是别的什幺。
"Open up. Ghost said you are a doctor? Then act like one.(张嘴。Ghost说你是医生?那就表现得像个医生。)"
他没有给你更多犹豫的时间,那只干净的大手扣住你的后脑勺,稍稍施力往下按,不容置疑地缩短你与那根凶器之间的最后一点距离。
"Don't worry about the pain. I like a little teeth. It remind me I'm still alive.(别担心弄疼我。我喜欢带点牙齿的感觉。那提醒我还活着。)"
你被迫埋首在他两腿之间,视野被那巨物完全占据。热气混合着伏特加的辛辣和那种只有常年游走在生死边缘的男人身上才有的浓烈荷尔蒙味道,像是一张不透风的网,将你所有的感官都封锁在这个狭小的三角区内。
Krueger耐心地等待着。他垂着眼,那层网纱随着呼吸轻轻起伏。他享受这一刻——看着一个来自和平世界的、干净得像是刚从无菌室里拿出来的漂亮瓷娃娃,被迫为了生存而趴在一个满手血腥的刽子手跨间,用那张可能只尝过甜点的小嘴,去取悦他。
"Use your tongue first. Taste the Vodka.(先用舌头。尝尝伏特加的味道。)"
你颤抖着伸出舌尖,小心翼翼地去触碰那滚烫的顶端。就是软软的肉感,没什幺古怪。这让你稍微放下了害怕。
Krueger的小腹在你舔舐的同时猛地收缩了一下。极轻的一下舔舐,带着试探和恐惧,软嫩湿热的舌肉滑过敏感的冠状沟,甚至比刚才那一泼烈酒还要让他头皮发麻。
"Ja…brave girl.(对……勇敢的女孩。)"
他的声音像是从胸腔深处挤出来的,带着明显的喘息。扣在你后脑的手指无意识地收紧,缠绕着你的发丝,将你更深地往他身下压去,不再满足于这点隔靴搔痒般的触碰。
"Now clean it properly. All of it. Make it shine.(现在好好把它清理干净。全部。让它发光。)"
你没办法只能张口吞下。
它很粗,你得尽力把嘴巴张大。一颗龟头就顶得你腮帮子鼓起。鼻腔充斥着一股浓烈的酒味和淡淡的腥膻味,你为了控制力道,不得不伸手按在他大腿上扶着,真空的下身导致你维持跪姿的时候总觉得下身凉飕飕的。
你吞下那个头之后,开始学着小电影里的动作前后活动,krueger似乎很是享受,你能看到眼前的腹肌在剧烈起伏。这时候你才有时间仔细注意到他小腹上纹着的双头鹰纹身,几道纵横的增生遍布其上,这是一具身经百炼的肉体。
你空茫地想着,又被脑后的力道推着吞下一截,你恼火地松口,扭头躲开那只不断把你往下按的手:“别按!到时候给你咬断了!我会慢慢来的呀。”
你气呼呼地重新扭头吞下那根家伙,努力往深处一捅,捅到嗓子眼儿了,引起强烈的反胃感,你连忙松嘴干呕。
Krueger向后仰起脖颈,喉结大幅度滚动了一下。耳机里那句气急败坏的警告被生硬的机械音翻译过来,配上你此刻眼角泛红、脸颊鼓起的模样,不仅没能激起他半分危机感,反倒让他胸腔里那种恶劣的愉悦感成倍翻涌。
"Bite it off?(咬断它?)"
他嗤笑出声,那双原本闲散搭在膝盖上的大手闲适地拍了拍,手臂肌肉处于一种随时可以暴起发难的松弛状态。对于一个能在几百米外精准狙杀目标的猎手来说,这种近距离的所谓“威胁”,可爱得就像是一只刚长出门牙的幼兔试图恐吓一头饿狼。
"Only if you want me to carve you open and retrieve it. Piece by piece.(除非你想让我把你剖开,一片一片地把它找回来。)"
Krueger威胁的同时,松开了那只施压的手。他垂着眼,视线在那张因缺氧而涨红的小脸上巡视。你笨拙的吞吐,每一次都不可避免地用牙齿磕碰到最为敏感的冠状沟,甚至连舌头都是僵硬的。没有什幺技巧可言,纯粹是生涩的讨好与被迫的服从。
但这该死的受用。
尤其是当那股混杂着伏特加和年轻女性口腔温热气息包裹住他的时候,那种粗糙却真实的摩擦感令人头皮发麻。那是权力的味道,是对一个纯洁灵魂绝对占有的快感。
"Slowly is good. But deeper is better.(慢点挺好。但深点更好。)"
他声音沙哑,透着不加掩饰的情欲。下一秒你就给了他一个意料之外的“惊喜”——
你尝试一鼓作气吞下全部。那根粗壮的柱身极其鲁莽地捅进咽喉深处,一下顶到你的嗓子眼儿了,剧烈的排斥翻江倒海导致你干呕。
"Ugh…(呃……)"
Krueger感觉到包裹着自己的温软腔体猛地收缩痉挛,紧接着是那种令人牙酸的干呕声。大量唾液因为喉头的应激反应而疯狂分泌,混合着之前残留的酒液,顺着他的根部和你的嘴角狼狈地溢出,滴落在他毛发浓密的腿根处。
"Vorsicht(小心)! Don't vomit on me.(别吐我身上。)"
他嘴上骂着,身体却诚实地因为这阵突如其来的强烈吸吮感而猛地绷紧了腹肌。那几道贯穿双头鹰纹身的伤疤随着肌肉的抽动而扭曲变形,像是在那片皮肤上活了过来。这种因生理不适而产生的极致紧缩,给他带来了一种近乎窒息的快感。
Krueger没有因为你的痛苦而表现出任何绅士风度。相反,他那只原本松开的大手迅速回防,插进你那头乌黑的头发中用力向后一扯。
"Look at you. Crying already?(看看你。这就哭了?)"
虽然没有真的吐出来,但你生理性的泪水已经不受控制地盈满了眼眶,顺着眼角滑落,在清冷的脸上留下了两道湿痕。这副被欺负狠了的样子,极大地满足了Krueger内心深处某种阴暗的破坏欲。
他强迫你擡起头,让你那张沾满津液和泪水的脸完全暴露在灯光下。那根狰狞的凶器从你嘴里退了出来,极其嚣张地挺立在你鼻尖前方,顶端还拉着一丝暧昧的银丝,随着你的呼吸颤巍巍地晃动。
"Gag reflex…we need to train that out of you.(咽反射,我们得把你这个毛病练没了。)"
Krueger随意地抹去你眼角的泪珠,然后将那根湿漉漉的拇指伸到你嘴边,强行挤进齿关搅动那条还没来得及缩回去的舌头。
"Or maybe…we find another use for this mouth. One that doesn't talk back.(或者……我们给这张嘴找点别的用途。一个不会顶嘴的用途。)"
他的视线顺着你不断起伏的胸口一路向下,最终停留在你因为刚才的干呕而此时正无意识向后瑟缩、大腿紧闭的下半身。那件宽大男性T恤下摆因为刚才的动作卷得更高了,将你私密的部位完全暴露在了空气中。
"Turn around.(转过去。)"
Krueger盯了一会儿,拍了拍自己的大腿,那声音在安静的房间里清脆无比。
"Since you can't take it from the front…let's see how much you can take from behind.(既然你前面吃不消……那就看看你后面能吃下多少。)"
你想都没想就拒绝:“不行!”,然后面对男人转过来的视线硬着头皮开口,“虽然我知道你肯定不会放过我的小可怜……但起码温柔些吧?你都不会做前戏!”你吸了吸鼻子无比冤屈,甚至还开了条件:“找个,找个温柔的来……我想要keegan。”








![神秘礼盒[短篇集]](/data/cover/po18/855699.webp)