一句话果然让杜鸣筝忍不住唇角弯弯,今日一切倦意和痛意立刻消除得一干二净。
按照南京的老规矩,新生儿三岁前不得离开家乡,但不用问也知道,这次沈老太太同意让女儿来上海,定少不了自己丈夫在内的百般周旋。
一夜好梦,连带第二天去片场都是艳阳高照的好心情。
杜鸣筝目前在拍的是同好莱坞合作的电影《春光马戏团》,算是好莱坞今年的重工之作,根据美国近年来最畅销的同名小说改编而成。
故事讲的是一位美外交高官驻沪任职,在“春光马戏团”邂逅了空中飞人柳映春,被她的冷艳孤绝所吸引,顷刻间忘记了自己的家室,也忘记了自己所效忠的帝国。
柳映春这个角色,有为数甚多的武戏,导演为此足足等了杜鸣筝将近两年,从她刚怀孕伊始,一直等到她产后复出。无论期间有多少女明星跃跃欲试,暗度陈仓,他皆摇头拒绝。
“Liu Yingchun, no one but the queen of the silver screen, Miss Du, can bring her to life.”(柳映春这一角色,非杜鸣筝不可。)
因着导演在 《Photoplay》封面专访里说的这一句话,电影未开拍,便先声夺人,引起国内外的巨大期待。每个人都好奇电影皇后会在这部戏里施展怎样的魅力与光彩。
饰演女二的演员是金发碧眼的纽约人,热情洋溢,按照自己英文名发音,起了个中文名字,叫洋多莉。她说她是洋人嘛,要学习中国人的不能忘本,再者刚踏上这片土地,别人都笑眯眯唤她洋盘,她觉得很是亲切。不过杜鸣筝仍唤她多莉,毕竟洋盘在上海话代表骂人。
杜鸣筝刚走进片场,多莉便拥上前,送了个大大的香吻。
“密斯杜,今日好像很开心?”
杜鸣筝知晓她近几个月交了个北平来上海的公子哥做男友,天天你侬我侬,国语已说得相当纯熟,比起不会四声,只会高低音的外国人,听上去着实要悦耳许多。
杜鸣筝笑着回道:“是的,我的丈夫和女儿下周就要从南京到上海了。”
“怪不得密斯杜笑得这幺开心,一笑起来,用你们中国的古话来说,简直是仙女下凡。”多莉感叹,“密斯杜的丈夫一定很爱你,情比金坚,女儿一定也是乖巧怡人。”
杜鸣筝被她说得忍不住一乐:“多莉,你的国文是真好,成语用起来得心应手。”
多莉叹了口气:“还不是我最近交的男朋友,恐怕我未来和他父母交流不畅,硬是把他从小上课的teacher,从北平请了过来,专门来上海给我上课,听说那位teacher在古时候是榜眼还是探花?真奇怪,这读书好怎幺和眼睛和花朵有关系呢,弄不清楚,反正我现在白天拍戏,夜里还要上课。连去仙乐斯跳舞喝酒的时间都没有了。”
“这是中国男人的责任感,他想和你长久地在一起,所以这般关注你和他父母的关系。”
“真的?”多莉的眼睛一下子亮起来,睫毛微闪,愈发像洋娃娃。
杜鸣筝点头:“真的,我丈夫也是这样,当初带我去见他祖母,紧张得不得了,深怕老人家不同意这门婚事。”
“那老人家后来同意了吗?”多莉深吸一口气,替杜鸣筝紧张。
杜鸣筝颔首:“虽然经历了一些小小的波折,但好在他一直站在我身边。”
多莉惊叹了一声,由衷替她开心:“能始终守护在爱侣的身边,陪伴她,支持她,我知道这就叫忠贞不渝。密斯杜和您的丈夫都是忠贞不渝的人。这样的人理应得到爱情之神丘比特的神箭助力。”
忠贞不渝。
听到这四个字,杜鸣筝的脸霎时变白,不过擦了颊腮,仍旧滟红一片,多莉并没有注意到,笑盈盈拉着她手说话。
一时,场务过来请她们做拍戏准备。
这部电影有着不少猛兽动物的真实出镜,不过今天这场倒是文戏。
杜鸣筝扮演的女主和男主在咖啡店初次相识。
为了得到真实的演出效果,并没有在剧场搭篷子,而是选了上海最热闹的咖啡店。
场务来请她们就位,多莉还“咦”了一声,问:“这幺快就好了吗?不是之前还有家剧组在拍吗?”
场务回道:“他们的女主演一直未到,所以咖啡厅老板先让我们拍,说不要耽误了时间。”
杜鸣筝这里正准备就位,却听到那里传来女子尖尖的声音。
“哎呦,我们一群人等到现在,她才来,以为自己还是从前那个梅子矜呀,都不看看现在票房差成什幺样,还有哪些人愿意看她演戏!”
杜鸣筝顺音望去,却是金玫瑰穿了一条红裙子在发脾气。这方记得,梅子衿和金玫瑰合作拍摄一部影片,要是搁在从前,梅子衿是绝对的女一,但是这一年多光景却是被金玫瑰后来者居上,不得不平分秋色,由这部影片开始,两人联合出演,不分排位。
梅子衿穿了一条白色的蕾丝长裙,再华贵的裙子落在她身上,也无丝毫俗气,只觉清雅出尘。
她的脸颊比起从前,更为净白,却又有抹了胭脂都无法掩盖的憔悴。她匆匆走来,对大家轻声:“抱歉,我临时有些事情耽搁了,一会儿收工请大家吃天香楼的象牙菩鱼。”
一位服装师出言不客气道:“本来先拍,现在晚拍,等人家剧组拍好,我们再拍,估计都到下半日了,浪费大家这幺多时间,还天香楼的象牙菩鱼呢,到时候真是连泔水都不剩。”
说完,同金玫瑰相视一笑。金玫瑰嘲讽道:“泔水是猪猡吃的,大概大明星品味不同,专爱吃泔水吧!哈哈哈。”
在场者因为金玫瑰的话,皆咯咯发笑,梅子衿向来洁细高贵的头垂了下来。
——
1、“洋盘”是上海话里的俚语,带有轻蔑或骂人的意思,意思大概是“外国人、洋鬼子”或者带有“傻、笨、好笑”的意味,有时也用来指“外来人行为怪异”。








